英文名,男英文名,女英文名  英文姓名大全    
繁體     簡體    
  • By the 1980s - WordReference Forums
    Hello What is the meaning of the "by the 1980s"? Until 1980s (1980s and earlier)? Or at 1980s (only the decade of 1980s)? I will appreciate your help
  • 80s, 80s, 80s, of the 80s | WordReference Forums
    "The '80s" is short for "the 1980s" in most contexts, though if one were writing a history of the 19th century, it might be short for "the 1880s " As you can tell from the previous paragraph, I don't use an apostrophe for the plural Generally, plurals do not take an apostrophe I use one when leaving it out could cause confusion
  • I was the first Western TV reporter lt;permitted gt; lt;to be permitted gt; to . . .
    My connection with pandas goes back to my days on a TV show in the mid-1980s, when I was the first Western TV reporter ______ (permit) to film a special unit caring for pandas rescued from starvation in the wild How about just "permitted" Is correct too?
  • Geezer -- AE vs BE | WordReference Forums
    Stereotypical working-class London males, no later than the 1980s Well, only four months ago The Guardian was keeping the word on life support in connection with (have you guessed it?) Danny Dyer, whose off-screen persona is as geezer-ish as the tv film roles in which he's (type-?)cast Danny Dyer is back on top geezer form
  • Keep Rocking! Rock On! | WordReference Forums
    Yes, but I understood fenixpollo's post to suggest that those translations would be appropriate, as rock on was also "sooo 1980s" If that were the case, then the translations are fine; but if it is still in common usage (e g , in Australia or the UK, where the original poster is from), then we should try to find an analogous expression in Spanish Now that I think of it, the Australians I
  • ninos [niños] pera - WordReference Forums
    I've encountered this phrase I've never seen before in an article Does anyone know what these means? The context is that men are having haircuts but are 'dejaba Como ninos-pera' (context is 1980s Spain)
  • Cut to the kill - WordReference Forums
    Puoi postare la frase intera in cui è contenuta tale espressione? In the 1980s we were on a complete roll We did some research and I thought, 'Ah, it's gonna be fine ' Cut to the kill Every single raw material was having a horrendous impact on the environment
  • chapstick - WordReference Forums
    Just to be clear: burro cacao is the Italian term for all kinds of lip balm, whether they contain cocoa butter or not? Just like some English speakers use the term chapstick for all kinds of lip balm, whether they're Chapstick brand or not? I say "some" English speakers because I feel that I've changed my term over time: I would have definitely said "chapstick" and not "lip balm" in the 1980s
  • 下馆子,上馆子 | WordReference Forums
    It makes me think of the the 1980s and 1990s If we go back in history when most Chinese struggled to make ends meet, eating out was considered a luxury These days, going out to eat is a norm and much less associated with sophistication and affluence Both phrase are kind of falling out of favor
  • Boy toy vs toy boy - WordReference Forums
    After our unsuccessful attemps to translate toy boy into Italian in IE it was pointed out by some native speakers that boy toy is used in AE instead British learners' dictionaries do indeed label boy toy as AE, although the Oxford Dictionary of English adds: ORIGIN 1980s - inversion of toy


英文每年常用名排名
2024 年排名
2023 年排名
2022 年排名
2021 年排名
2020 年排名
2019 年排名
2018 年排名
2017 年排名
2016 年排名
2015 年排名
2014 年排名
2013 年排名
2012 年排名
2011 年排名
2010 年排名
2009 年排名
2008 年排名
2007 年排名
2006 年排名
2005 年排名
2004 年排名
2003 年排名
2002 年排名
2001 年排名

英文名字起源

希伯來
希臘
條頓
印度
拉丁
拉丁語
古英語
英格蘭
阿拉伯
法國
蓋爾
英語
匈牙利
凱爾特
西班牙
居爾特
非洲
美洲土著
挪威
德國
威爾士
斯拉夫民族
古德語
愛爾蘭
波斯
古法語
盎格魯撒克遜
意大利
蓋爾語
未知
夏威夷
中古英語
梵語
蘇格蘭
俄羅斯
土耳其
捷克
希臘;拉丁
斯干那維亞
瑞典
波蘭
烏干達
拉丁;條頓
巴斯克語
亞拉姆
亞美尼亞
斯拉夫語
斯堪地納維亞
越南
荷蘭






英文名,英文名字 c2005-2009


中文姓名英譯,姓名翻譯| 中文英文字典| 中文字典-英文字典| 銀行匯率比較| 銀行匯率比較|